tag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post566042623864958443..comments2024-01-27T16:58:42.302+02:00Comments on Ce am mai citit: ☺☺☺ Cătălin Dorian Florescu - Maseurul orbWilkins Micawberhttp://www.blogger.com/profile/09500535140352020460noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-18081431289897073802011-03-03T15:06:39.067+02:002011-03-03T15:06:39.067+02:00@ eva
Ma flatati, dar e mult mai putin: lucrez, c...@ eva<br /><br />Ma flatati, dar e mult mai putin: lucrez, cum se zice, cu materialul clientului.Wilkins Micawberhttps://www.blogger.com/profile/09500535140352020460noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-45706581249579453802011-03-03T10:09:26.980+02:002011-03-03T10:09:26.980+02:00Sunteţi un perfecţionist, aşadar.Sunteţi teribil d...Sunteţi un perfecţionist, aşadar.Sunteţi teribil de atent la nuanţări, firide, nişe, fisuri în tencuială(-a culturală a celui cu care comunicaţi). În zona artei, se poate trăi cu acest ,,instinct'', dă chiar rezultate strălucite pentru unii.În zona pzozaică, a vieţii, este foarte greu, mi se pare.anca giurahttps://www.blogger.com/profile/08716692910830604184noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-66776165115540156152011-03-02T21:08:54.737+02:002011-03-02T21:08:54.737+02:00@ eva
Nu vad unde am produs sofismul acela, mic s...@ eva<br /><br />Nu vad unde am produs sofismul acela, mic sau mare. Ca sa-l fi produs, era nevoie sa fi facut un rationament (fie el si gresit), or eu n-am facut decat o apropiere pur formala intre forma fonologica a doua cuvinte. M-am jucat, asadar, cu vorbele si mi-am pus si plasa de siguranta cand am spus ca etimologic nu-s inrudite, oricat de mult ne-ar fi placut :)Wilkins Micawberhttps://www.blogger.com/profile/09500535140352020460noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-42856495909868987592011-03-02T21:00:45.606+02:002011-03-02T21:00:45.606+02:00Aţi produs un mic sofism. Sunt preocupată de etimo...Aţi produs un mic sofism. Sunt preocupată de etimologii( aţi remarcat cumva?), dar nu azi şi nu aici.(Hic et nunc, parcă ar fi corespondentul latinesc...)<br /><br />Am folosit conotativul,,cuibăresc'' legat de ,,amoenus'' în sensul de ,,plăcut şi securizant''. Asta m-a dus cu gândul la prima cuibărire a fiecăruia, produsă în uter. Am făcut o legătură simbolică, spontană, în afara etimologiilor.anca giurahttps://www.blogger.com/profile/08716692910830604184noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-80544636668702674252011-03-02T16:00:10.593+02:002011-03-02T16:00:10.593+02:00@ eva
Daca tot ati pomenit de uter, sa nu uitam c...@ eva<br /><br />Daca tot ati pomenit de uter, sa nu uitam ca amoenus si amniotic sunt macar paronime (etimologiile lor sunt destul de diferite!).<br /><br />Cartea lui Calvino mi s-a parut obositoare si prea 'lucrata' pentru a ma convinge.Wilkins Micawberhttps://www.blogger.com/profile/09500535140352020460noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-78084135234782129082011-03-02T15:37:05.262+02:002011-03-02T15:37:05.262+02:00Da' ce nu e clişeu în era tehnologiei şi a ico...Da' ce nu e clişeu în era tehnologiei şi a iconilor? Păcat că s-a demonetizat prin traficare sintagma latină. Cu toate acestea mie mi-e dragă, e uterină, simt că mă cuibăresc un pic în ea( am fost destul de pisicanalitică?... că în rest nu-mi plac mâţele defel).:)<br /><br />Calvino, ooo, da! Ciudată carte, ca să spun drept, hihihi. Ideea de întâlnire într-o carte e sublimă, dar italianul de care vorbim a cam prea post-post-textualizat-o.<br /><br />Şi acum, ca o post-cenuşăreasă..trebuie să fug de la balul ăsta. Nu fără regrete...:)anca giurahttps://www.blogger.com/profile/08716692910830604184noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-5661149473882465502011-03-02T15:18:56.561+02:002011-03-02T15:18:56.561+02:00@ eva
S-au intalnit pana si spirite mai marunte. ...@ eva<br /><br />S-au intalnit pana si spirite mai marunte. Cartea lui Calvino nu m-a tusat cine stie ce, dar e buna de citat, ca te face sa pari om fin.<br /><br />Cat despre 'locus amoenus', am folosit sintagma pentru ca stiam ca da bine la insii cititi. Altminteri nu mi se pare cine stie ce, un cliseu mai mult.Wilkins Micawberhttps://www.blogger.com/profile/09500535140352020460noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4004104577538281924.post-33751544988199639052011-03-02T14:29:52.895+02:002011-03-02T14:29:52.895+02:00Nu mă aştept să vă dau pe spate, dar am s-o formul...Nu mă aştept să vă dau pe spate, dar am s-o formulez neaoş: iar ne-am întâlnit într-o carte!)( Nu într-o noapte de iarnă ca la Calvino, dar într-o după-amiază de martie, într-un fel.)<br /><br />Aţi scris interesant despre roman. Şi mă încântă că am folosit fără să ştim unul de celălalt( eu abia cum aflu că aţi citit şi prezentat cartea!) o sintagmă dragă mie: locus amoenus.anca giurahttps://www.blogger.com/profile/08716692910830604184noreply@blogger.com