Dintre cei doi autori ai volumului Să nu plecăm toţi odată. Amintiri din România anilor ’50 (Humanitas, 2009), Sanda Stolojan e de departe mai
cunoscută şi asta nu doar pentru că e nepoata de fiu a lui Duiliu Zamfirescu
sau pentru că a fost interpreta de limba română a lui Charles de Gaulle. E,
într-un fel, firesc, pentru că în familia soţilor Stolojan ea era poliglota, cu
studii umaniste serioase, în timp ce Vlad, soţul, deşi cu un background academic cu nimic mai prejos
(absolvent de inginerie chimică la Zürich), era personalitatea mai puţin
spectaculoasă. Relatările celor doi Stolojeni, juxtapuse în carte, acoperă
perioada cuprinsă între 1948 (instaurarea oficială a regimului comunist) şi
1962 (momentul când cei doi părăsesc România pentru a se stabili în Franţa).
Este, ca să mă menţin în spirit franțuzesc, un
morceau de vie care instanţiază, prin detalii, tragedia trăită de un
segment important al elitei autohtone. E vorba de aşa-zişii foşti (cum îi numeau noii stăpâni), în
realitate reprezentanţii lumii bune de altădată, ai cărei vlăstari tipici erau
Sanda şi Vlad Stolojan (ea, urmaşa Zamfireştilor, familie de diplomaţi şi
proprietari agricoli, el, dintr-o familie boierească din Oltenia).
Traseul evenimentelor povestite în carte
este unul comun multor existențe din epoca respectivă, începând cu evacuarea
din casa confortabilă din zona Aviatorilor şi mutarea forţată „la comun” într-o
locuinţă modestă din raionul Griviţa Roşie şi culminând cu arestări şi
detenţii. Oameni lucizi, memorialiştii îşi dau bine seama că odată cu sfârşitul
scurtei perioade de relativă normalitate de după război (1944-1947) clasa lor
socială nu mai poate aştepta nimic bun, aşa că au o tentativă de fugă peste
graniţă în 1949, în urma căreia sunt amândoi condamnaţi la câte un an de muncă
silnică (ea, cu suspendare, pentru că avea un copil mic, el, cu executare).
Aserţiunea Sandei Stolojan, conform căreia „Vreme de patruzeci şi cinci de ani,
cei din Europa de Est n-au privit decât într-o singură direcţie, sperând să
plece într-o zi, să scape din întunericul lumii totalitare în care erau închişi”,
deşi exagerată în generalizarea ei, surprinde totuşi disperarea pe care o vor
fi resimţit o bună parte din locuitori.
Până una, alta, în aşteptarea unei scăpări
(care se prelungeşte cu peste un deceniu) Sanda şi Vlad Stolojan se străduiesc
să ducă o existenţă în limitele aceleiaşi „normalităţi” pierdute. Supuşi unui
adevărat apartheid profesional, ei îşi câştigă existenţa cum pot – ea, ca
traducător extern pe la diferite instituţii, el, angajat la un Sovrom pe un
post inferior calificării sale, dar au prieteni pe care îi frecventează sau
petrec vacanţe pe litoralul Mării Negre, odată cu ridicarea restricţiilor de
deplasare. Mersul vieţii cotidiene, aventura procurării celor necesare traiului,
umilinţele de zi cu zi, mizeria traiului în comun, cu oameni de condiţie joasă,
toate acestea sunt evocate de Sanda Stolojan în prima parte a cărţii. Sfârşitul
umilinţelor vine oarecum după principiul deus
ex machina. Familia este pur şi simplu cumpărată de la autorităţile române
de Jean le Marois, cel de al doilea soţ, francez, al mamei lui Vlad („familia
Stolojan a fost cumpărată de la statul român, odată cu o încărcătură de cereale”).
Eliberarea venea la timp, căci între timp
Vlad Stolojan primise în 1958 o nouă condamnare de închisoare, de această dată
la opt ani, pentru orwelliana acuzaţie de „agitaţie şi cosmopolitism”. Tânărul
inginer chimist fusese victima înăspririi prevederilor Codului penal în urma revoluţiei
eşuate din Ungaria, dar şi a retragerii trupelor sovietice din România, ocazii
de care Gheorghiu-Dej profita pentru a strânge şurubul. Ultima treime a cărţii
cuprinde relatarea celei de a doua experienţe carcerale a autorului. În
contrast cu textul scris de Sanda Stolojan, cel al lui Vlad Stolojan este mult
mai sobru, analitic, cu observaţii sagace despre colegii de închisoare şi cu
aplecare asupra psihologiei deţinutului. Este o lume plină de orori, tortură şi
abjecţie, cu gardieni şi anchetatori cruzi şi grobieni, pe care Stolojan o
evocă cu un echilibru remarcabil. Fără a avea neapărat calităţile literare ale
amintirilor soţiei, cele ale soţului compensează prin caracterul lor sintetic,
ceea ce nu exclude totuşi expresivitatea, mergând până la savoare, a
detaliului. Cititorul evocărilor soţilor Stolojan are toate şansele să rămână
cu regretul că producţia soţului a fost mai săracă, din punct de vedere
cantitativ, decât a soţiei.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu